Added: Dec 2, 2008

From: ChoralBerlin

Duration: 4:56

Die Berliner Politikerkanzel "Was mich treibt" startete am 4. September 2008, mit Dr. Friedbert Pflüger in der Zwölf-Apostel-Kirche zu Berlin-Schöneberg. Hier zu sehen und zu hören der vom Gastredner gewünschte Psalm 126, vorgetragen im Wechselgesang zwischen Kantor und Liturg.www.zwoelf-apostel-berlin.de/politikerkanzelDer HERR erlöst seine Gefangenen1 "Ein Wallfahrtslied." Wenn der HERR die Gefangenen Zions erlösen wird, so werden wir sein wie die Träumenden. 2 Dann wird unser Mund voll Lachens und unsre Zunge voll Rühmens sein. Dann wird man sagen unter den Heiden: Der HERR hat Großes an ihnen getan! 3 Der HERR hat Großes an uns getan; des sind wir fröhlich. 4 HERR, bringe zurück unsre Gefangenen, wie du die Bäche wiederbringst im Südland. 5 Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten. 6 Sie gehen hin und weinen und streuen ihren Samen und kommen mit Freuden und bringen ihre Garben. Psalm 1261 When the LORD brought back the captives to Zion, we were like men who dreamed.2 Our mouths were filled with laughter, our tongues with songs of joy. Then it was said among the nations, "The LORD has done great things for them."3 The LORD has done great things for us, and we are filled with joy.4 Restore our fortunes, O LORD, like streams in the Negev.5 Those who sow in tears will reap with songs of joy.6 He who goes out weeping, carrying seed to sow, will return with songs of joy, carrying sheaves with him.Salme 1261 Da HERREN hjemførte Zions fanger, var vi som drømmende;2 da fyldtes vor Mund med Latter, vor Tunge med Frydesang; da hed det blandt Folkene: "HERREN har gjort store Ting imod dem!"3 HERREN har gjort store Ting imod os, og vi blev glade.4 Vend, o Herre, vort Fangenskab, som Sydlandets Strømme!5 De; som sår med Gråd, skal høste med Frydesang;6 de går deres Gang med Gråd, når de udstrør Sæden, med Frydesang kommer de hjem, bærende deres Neg.Salmos 1261Quando o Senhor trouxe do cativeiro os que voltaram a Sião, éramos como os que estão sonhando. 2Então a nossa boca se encheu de riso e a nossa língua de cânticos. Então se dizia entre as nações: Grandes coisas fez o Senhor por eles. 3Sim, grandes coisas fez o Senhor por nós, e por isso estamos alegres.Псалтирь 1261(125-1) ^^Песнь восхождения.^^ Когда возвращал Господь плен Сиона, мы были как бы видящие во сне: 2(125-2) тогда уста наши были полны веселья, и язык наш--пения; тогда между народами говорили: 'великое сотворил Господь над ними!' 3(125-3) Великое сотворил Господь над нами: мы радовались. 4(125-4) Возврати, Господи, пленников наших, как потоки на полдень. 5(125-5) Сеявшие со слезами будут пожинать с радостью. 6(125-6) С плачем несущий семена возвратится с радостью, неся снопы свои. 4Faze regressar os nossos cativos, Senhor, como as correntes no sul. 5Os que semeiam em lágrimas, com cânticos de júbilo segarão. 6Aquele que sai chorando, levando a semente para semear, voltará com cânticos de júbilo, trazendo consigo os seus molhos.Mezmurlar 126 1 RAB sürgünleri Siyon'a geri getirince1, Rüya gibi geldi bize. Siyon'u eski gönencine kavuşturunca››. 2 Ağzımız gülüşlerle, Dilimiz sevinç çığlıklarıyla doldu. ‹‹RAB onlar için büyük işler yaptı›› Diye konuşuldu uluslar arasında. 3 RAB bizim için büyük işler yaptı, Sevinç doldu içimiz. 4 Ya RAB, eski gönencimize kavuştur bizi, Negev'de suya kavuşan vadiler gibi. 5 Gözyaşları içinde ekenler, Sevinç çığlıklarıyla biçecek; 6 Ağlayarak tohum çuvalını taşıyıp dolaşan, Sevinç çığlıkları atarak demetlerle dönecek.

Channel: Education

Tags: 126  berlin  church  evangelisch  gesang  lutheran  lutherisch  psalm  psalms  religiös  salme  schöneberg  Псалми 


Rating: 5.00 (1 ratings)    Views: 62    Comments: 0